PREISANFRAGE

Bitte nutzen Sie das Kontaktformular oder kontaktieren Sie mich direkt:

Karolina Wójcik-Stein
0048 727 321 507

 

Aktuelles

14.03.2014

Also nicht nur Prosa

Da die polnischen Besucher meiner Internetseite momentan eine poetische Kostprobe lesen, und zwar einen ganz frisch entstandenen und für mich völlig untypisch aus dem Spanischen ins Polnische übersetzten Text eines unwiderstehlichen Tangos, "Por Una Cabeza", möchte ich meinen deutschsprachigen Website-Lesern ebenfalls etwas in dieser Art bieten.

Einen spritzig-witzigen Text von Jeremi Przybora, ebenfalls einen alten Tango, "Już kąpiesz się nie dla mnie", zu Deutsch "Nun badest du für einen anderen"...​

mehr dazu hier »

24.06.2013

Unser Büro fungiert ab sofort auch in Warschau! Unsere Dolmetscher-leistung bieten wir jetzt sowohl in Deutschland als auch in Polen an. Unsere neue Rufummer lautet: 0048 727 321 507. Die Mailadresse bleibt unverändert: mail@sprachdienst-polnisch.de
mehr dazu hier »

14.02.2013

Pünktlich zum Valentinstag haben wir mit Freuden die polnische Übersetzung einer wunderbaren Website und einer dazugehörigen Broschüre fertig gestellt: http://www.provegan.info Lesen Sie - dIe Inhalte sind echt spektakulär und für manche mögen sie einen Neuanfang im Leben bedeuten.
mehr dazu hier »

30.05.2012

Wir suchen dringend einen VolontärIn, der oder die uns bei der Übersetzung einer Broschüre über Tierrechte aus dem Deutschen ins Polnische (Muttersprache Polnisch) helfen mag. Die Übersetzung fertigen wir unentgeltlich an, um unseren kleinen Brüdern und Schwestern zu helfen.

mehr dazu hier »

14.12.2011

Schalten Sie Ihren Fernseher auf RBB am Donnerstag den 15.12.11 um 22:15 ein! "Schlesische Bäderreise" ist ein wunderschöner, ja poetischer Dokumentarfilm. Hören Sie die weibliche Stimme im Film und buchen Sie uns gerne (wieder, liebes RBB-Team)!

mehr dazu hier »

10.06.2011

Gebraucht werden erfahrene Sprecher aller Sprachen, allerdings nur native speakers, für Film- produktionen in Potsdam.
mehr dazu hier »

09.06.2011

Wir suchen einen professionellen russischen männlichen Film- sprecher.
mehr dazu hier »

08.12.2010

Von unserer Leistung können Sie sich überzeugen - jetzt im Fernsehen! Wir haben für die große Jahres-abschlusssendung "Die Jury hilft" übersetzt und gedolmetscht. Schalten Sie den RBB am Samstag dem 11.12.2010 um 18:32 unbedingt ein!
mehr dazu hier »

11.10.2010

Bei unserer Arbeit als Sprachtrainer nutzen wir das neu erschienene Lehrwerk "Polski w pracy" ("Polnisch bei der Arbeit") von drei Autorinnen: A. Jasinska, A. Szymkiewicz und M. Malolepsza.
mehr dazu hier »

27.01.2010

Neu im Angebot: beeidigtes Übersetzen ins und aus dem Englischen und Russischen ist bei uns jetzt möglich! Hochqualitative Übersetzungen von Muttersprachlern. Fragen Sie uns einfach!

mehr dazu hier »

Seite 1 von 2   »